Wednesday, March 16, 2011

Deep Apology お詫び 사과문

I would like to take this opportunity to apologize to any one who have been offended by my personal blog. There was no intention of creating any panic or negative feelings to anyone. However, I take full responsibility for my entries - all personal observations - and will make sure it does not happen any more. I pray only for the safety and quick recovery of this country. Very Sincerely yours, Junko Wong

私のブログの投稿により、傷つけてしまったすべての方にお詫び申し上げます。
皆さんにパニックを起こさせたり、ネガティブな気持ちにさせて落ち込ませたりするような意図はもちろんありませんでした。
私の個人的な見解でしかありませんが、皆さんにこれ以上被害が及ばないようにと思って今まで書いてきました。
その結果、皆さんを混乱させるようなことになってしまったとしたら、大変申し訳ございません。
これからも、被災者の方の一刻も早い復興と安全を、皆さんと一緒にお祈りし、できることを続けていくつもりです。

心をこめて、 ジュンコ・ウォング

저의 블로그를 보시고 혹시 마음이 상한 분들이 계신다면 진심으로 사과 말씀드립니다.
여러분에게 패닉을 일으키게 하거나 네가티브인 기분으로 만들어 침체하게 하거나 하는 의도는 물론 없었습니다.
저의 개인적인 견해 입니다만 여러분에게 더 이상 피해가 가지 않도록 걱정하는 마음에 지금까지 써 왔습니다.
그 결과, 여러분을 혼란시켜드리게 되어 몹시 죄송합니다.
앞으로도, 이재민의 분의 한시라도 빠른 부흥과 안전을 여러분과 함께 기원하며 할 수 있는 것을 계속해 갈 생각입니다.

마음을 담아 준코 웡

No comments:

Post a Comment